2013年9月30日 星期一

CZARFACE - Air 'Em Out

Air 'Em Out


來自武當的Inspectah Deck和來自 Army of the Pharaohs的7L & Esoteric在年初組成了團體 CZARFACE 。基本上是一個自創的漫畫角色,整張專輯裡面都和漫畫有很深的關聯,常常引用一些DC或Marvel的角色來寫作。感覺有點宅宅的(?)

但是我好喜歡啊~~~

MV的故事主要是說7L & Esoteric被找碴,車還被幹走之。找上INS這個黑幫老大,請他幫忙復仇。最後Esoteric還是沒有下手,INS卻不這樣打算。結果兩個小衰鬼還要負責「處理後續」......哈哈哈

我的影片好像稍微有切到,附贈原版影片給大家看看


[Sample]
"你現在見識的我的力量了沒?"
"What do you think of my powers now?"

[Intro: Inspectah Deck]

非凡兄弟組能力啓動
Wonder twin powers activate
形式: 屌貨模式
Form of: some fly shit
你會記得的...
Y'all recognize
CZARFACE
CZARFACE

[Hook]

他只是嗆爆他們
He just air em out
他不會聽他們胡鬧
He don't hear em out
他只是嗆爆他們
He just air em out
他不會聽他們胡鬧
He don't hear em out
他只是嗆爆他們
He just air em out
他不會聽他們胡鬧
He don't hear em out
他只是嗆爆他們
He just air em out

[Verse 1: Inspectah Deck]

他不會聽他們胡鬧
He don't hear em out
他只會嗆爆他們
He just air em out
他只會幹爆他們
He just fuck it up
如果這裡有任何對我的懷疑
Its like if really there's a doubt
這曲子肯定會把它們全都打爆
The beat'll beat em down
它正滲透入你的地盤
It's leakin in your town
它比南方的夏天還要更加的火熱
It's hotter than that summer time heat that's in the south
手放在空中, 我的兄弟都在這裡頂著
Hands up in the air, my fam up in the square
我是在葛來美上的插曲, 搞亂你們的光榮場面
I'm Dirty at the grammys, crash your glamorous affair*1
透過播送讓你全身痙攣, 用我超凡的才華擊破他們
Spazzin on the air, smash em with the flair
搭配那些在椅子上跳舞的南方壞胚子
With the bad South American that's dancing in the chair
快扛起你的槓鈴, 我的口袋都像Dwight一樣重了
Get ya weight up, my paystubs heavy like Dwight*2
當我手持麥克風時 女人都為我大打出手
Hens fight for what I said on the mic
想嗆我的話就拿起麥克風吧
Put your threat on the mic
問問別人吧, 你這小丑, 叛逆INS是很屌的
Ask around, clown, rebel is nice*3
去你的臭錢, 我帶著憤恨說著
Fuck your money, I said it for spite*4
小子 我隨時都準備好要攻擊, 拆毀它
Son I'm ready to strike, tear it down
我要拆毀它
I'mma tear it down
那些黑特們總有說不完的流言蜚語, 我完全不想理會
Them haters had a lot to say, I don't hear em now
我不會聽他們任何的聲音
I don't hear a sound
我只聽我聽眾的話
I just hear the crowd
我精準的饒舌手術就像是外科醫生一樣
I'm surgically performing like the doctor in the house

[Hook]


[Verse 2: Esoteric]

給我來點抗謀殺的藥物吧
Put me on some anti-homicidal meds
這樣我才不會又被FBI盯上
So I ain't got a lot of feds*5
來點後空翻和蜘蛛頭套
Whip backs and spider heads
我是坐在窗台外的彼得帕克
I'm Peter Parker by the ledge*6
這是極端的暴力美學
This is ultra-violence
我會把那些黑特全綁在我的蜘蛛網上
I'll tie em to the spiderwebs
寫作永不停歇, 像是留雷鬼頭的白人一樣繼續裝
Write forever trying to keep it together like whites with dreads*7
這是重量級拳賽, 標題都明白地告訴你了
Heavyweight, that's what the title says
打到你肢體殘缺 像是加倍佳糖
Leave ya limbless like a pez*8
你可以吸我的屌, 扁我的蛋, psycho les
You can suck my dick, beat my nuts, psycho les*9
我屠殺這些beats像是一個瘋癲的蕾絲邊
I butcher beats like a psycho les*10
當他彎著腰唱歌時 每個畫面都會是潮流
Every visual is Trent when he's bent*11
Yeah, higher Rez
Yeah, higher Rez*12
為了CREAM出來混, 我們都只是在做夢
Out for the CREAM, we all about the dream
從少林到豆城, 你們全都會向這團隊鞠躬
From Shaolin to the bean, y'all be bowin to the team*13
現在我們都躍上螢幕了
And now we on the scene
他們對這政權感到疑惑
They wonder how it's a regime
但看看這榴彈砲吧, 海軍陸戰隊的兇猛火藥
But check the howitzer, gun powder like marines
我會砸爛你的臉, 撕裂你的肋骨
I'll smack ya face, bruise your ribs
折斷你的腿, 小子, 這是很兇殘的
Crack ya legs, it's brutal kid
我領先那些騙子, 像是梅杜沙, 準備失去你的假髮吧
Stay ahead of snakes, like Medusa did, lose your wig*14
裝作你坐在餐廳吃飯, 我會為你扭下瓶蓋
Act like you're sitting down to dinner, I'll remove your lid*15
證明我很大尾, 嗆爆他們, 我們不在意嗆到的是誰
Prove I'm big, air em out, we don't care who it is

[Hook]


[Sample]

"他們將爆炸威力的極限拓展到前所未有的境界了..."
"They pushed the limits of explosive power further than they'd ever gone..."





INS 的 Intro 忘記標注了。 Wonder Twins是DC旗下的漫畫角色。而這段 Intro 是他們每次登場都會講的台詞。INS和Esoteric的唱腔和寫作技巧都很像,所以比擬成Wonder Twins。

*1 1998年的葛萊美獎在頒發年度最佳歌曲(The Song of the Year)時,Ol' Dirty Bastard上台搶走麥克風,質問為何不是武當得獎。該年度的最佳嘻哈專輯也被Puff Daddy拿走。


*2 Dwight是Heavy D的本名。Patstubs我查了一下,似乎是薪資明細表的意思,也就是說這句歌詞在講INS賺的錢多到跟Heavy D一樣重。
Heavy D  這樣賺夠多嗎?

*3 Inspectah Deck as known as Rebel INS

*4 他不屑贊助商給的錢,他只唱自己想唱的,不可能為了贊助唱一些自己不想唱的。

*5 Esoteric已經厭倦用歌詞殺人了,也厭倦被指責他犯下的謀殺(子虛烏有)。所以他想要來點抗謀殺的藥物,好讓他不會被FBI(feds)纏著。

*6 Eso(發音:ㄟ叟)將自己比喻成蜘蛛人。蜘蛛人常常坐在屋簷邊,這也象徵著他的歌詞總遊走在爭議邊緣。蜘蛛人一開始也不被大家接受,Eso也是。但最後大家都愛上他了。

*7 這裡Eso在取笑假嘻哈,寫一些物質主義的歌曲,就像是白人還要留雷鬼頭(dreads)一樣可笑。

*8 
↑把你打成加倍佳糖。

*9 Psycho Les是The Beatnuts的成員之一。這裡玩的梗在於"beat my nuts"和"The Beatnuts"。 我完全不認識The Beatnuts,無法跟大家分享一些趣事......

*10 這邊不是在歧視,Eso的意思是說,他會像個瘋顛的蕾絲邊,以為蕾絲邊的意思就是要"beat your nuts",這樣瘋狂的屠殺爛beats。

*11 引用 Nine Inches Nails(九吋釘樂團)的成員 Trent Reznor一樣,一舉一動都引起Trent(潮流)。

*12 Higher Rez的意思是 "Higher resolution",應該可以翻成更高的劑量。因為Trent Reznor有在吸毒。

*13 少林,再次解釋,是武當的成員稱呼史坦頓島的綽號,而豆城(Beantown)是波士頓的另稱。

*14 snake有騙子的意思,Eso stays ahead of snakes,像是梅杜沙一樣 "stay A HEAD of snakes"(有一頭蛇做的頭髮)。

lose your wig在武當的Triumph有提過。wig是假髮,引申成頭皮。當你臉部中槍的時候,頭皮都會掀起來。

*15 這裡的用法也跟Triumph裡面Method Man寫的很像。當你到餐廳吃飯的時候,理所當然地會有服務生為你服務,幫你「扭下瓶蓋」。暗示把你的頭扭下來,瓶蓋暗指頭。


沒有留言:

張貼留言